È tutto il giorno che ascolto le sue bugie, aspettando che mi chiamassi o che venissi qui.
I've spent all day listening to her lies and waiting for you to either call or come by.
È tutto il giorno che ci penso.
I've been thinking about it all day long.
Poiché, ecco, il giorno viene, ardente come una fornace; e tutti i superbi e chiunque opera empiamente saranno come stoppia; e il giorno che viene li divamperà, dice l’Eterno degli eserciti, e non lascerà loro né radice né ramo.
Mal 4, 1 "For, behold, the day comes, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch. "
Ti presenti a casa mia il giorno che si marita mia figlia e mi chiedi un omicidio, a pagamento.
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
E' tutto il giorno che ti aspetto.
I have been waiting for you all day.
Quel fazzoletto mi ricorda il giorno che ti ho conosciuta.
That hanky reminds me of the first day I met you.
E' tutto il giorno che ti cerco.
I've been looking for you all day. Where've you been?
E' tutto il giorno che ti penso.
You kept me thinking all day.
E' tutto il giorno che ci penso.
Are we saying that out loud now?
Il giorno che rifiuterai una promozione, fammelo sapere.
The day you wouldn't take a promotion, let me know.
E' tutto il giorno che aspetto.
I've been looking forward to it all day.
Il giorno che la compri e il giorno che la vendi.
The day you buy it and the day you sell it.
L'hai fatto il giorno che ti abbiamo perso.
You did that the day we lost you.
Ti volevo dire una cosa... il giorno che sono sta male, una donna mi ha aiutato.
I meant to tell you the day I got ill, a woman helped me.
Il giorno che un meteorite si dirigera' sulla terra e resteranno 30 giorni da vivere, voglio passarli mangiando burro.
The day there's a meteorite heading toward the earth and we have 30 days to live, I am going to spend it eating butter.
Il giorno che lo avete preso in sei... di voi e lo avete spinto dentro il furgone, abbiamo visto chiaramente che fichetta... sei veramente, sergente Hickock.
The day you arrested him, got six of your mates to put him in the van while you watched, like the little pussy'ole that you are, Sergeant Hicock.
Il giorno che fu uccisa, Liliana mi fece il the con il limone.
The day she was killed, Liliana made me tea with lemon.
E' tutto il giorno che cerco di chiamarti.
I tried to call you all day long.
E' tutto il giorno che la chiamo.
I've been calling her all day.
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
24 This is the day which the LORD hath made! Let us rejoice and be glad in it!
Il giorno che tuo padre parti' per l'Iraq.
The day your dad deployed for Iraq.
E' tutto il giorno che provo a chiamarlo.
I've been trying to call him all day.
È tutto il giorno che sono qui.
I have been here all day.
Il giorno che diventerai famoso, sarà il giorno che diventerai solo al mondo.
The day you become famous, was the day you become alone in your world.
E' tutto il giorno che ti chiamo.
I've been trying to call you all day. Just calm down.
Ricordi il giorno che sei scappata, Katia?
You remember the day you ran away, Katia?
L'ho ricevuta per posta, il giorno che e' morta.
I got it in the mail on the day she died.
E' tutto il giorno che non mangio.
I haven't eaten anything all day.
# Questo e' il giorno che stavo aspettando #
This is the day that I've been waiting for
E' tutto il giorno che fa cosi'.
He's been doing it all day.
Ma verrà il giorno... che uno di voi dovrà preservare quella pace.
But the day will come when one of you will have to defend that peace.
E' tutto il giorno che cerco un sacco da pugile...
I've been looking for a punchbag all day.
Ho sognato il giorno che ci saremmo incontrati.
I dreamt of the day we would meet.
Temono il giorno che ne diventera' consapevole.
They fear the day she discovers it.
E' tutto il giorno che ti seguo.
I've been stalking you all day.
La maggior parte mi ha abbandonato il giorno che khal Drogo e' caduto da cavallo.
Most of them turned on me the day that Khal Drogo fell from his horse.
Quelle parole se ne sono andate il giorno che siamo nati.
Those words went out the day we were born.
Non dimenticherò mai il giorno che abbiamo ricevuto quel messaggio.
I will not forget the day we got that text message.
E ulteriore prova che Langley era motivato dalla cosa sbagliata, il giorno che i fratelli Wright decollarono, abbandonò.
And further proof that Langley was motivated by the wrong thing: the day the Wright brothers took flight, he quit.
2.0766620635986s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?